Skip to main content

Peking

Si Đinping održao uvodni govor na ceremoniji otvaranja 10. Ministarske konferencije Foruma za saradnju Kine i arapskih zemalja

Si Đinping održao uvodni govor na ceremoniji otvaranja 10. Ministarske konferencije Foruma za saradnju Kine i arapskih zemalja


Kineski predsjednik Si Đinping je danas održao uvodni govor na ceremoniji otvaranja 10. Ministarskog sastanka Foruma za saradnju Kine i arapskih zemalja u Pekingu.
Kineski predsjednik Si Đinping je danas održao uvodni govor na ceremoniji otvaranja 10. Ministarskog sastanka Foruma za saradnju Kine i arapskih zemalja u Pekingu.


Si Đinping održao uvodni govor na ceremoniji otvaranja 10. Ministarske konferencije Foruma za saradnju Kine i arapskih zemalja

Si je rekao da će Kina, zajedno sa arapskom stranom, poštovati ciljeve i principe Povelje UN-a, nezavisan izbor svake nacije i stvarnost koja je nastala usljed istorijskih uslova.

On je rekao da će se zajedno zalagati za rješenja u svjetskim žarištima koja podržavaju pravičnost i pravdu i održavaju mir i bezbjednost.

Kinesko-arapski odnosi dostižu nove visine od početka novog vijeka, rekao je Si, dodajući da je Kina zadovoljna napretkom od prvog samita kinesko-arapskih država održanog u Rijadu u Saudijskoj Arabiji u decembru 2022. godine.

Si je najavio da će Kina biti domaćin drugog samita u Kini 2026. godine, što će biti još jedna prekretnica u kinesko-arapskim odnosima.

Kineski predsjednik je rekao da će pored prethodnih 100 miliona juana (oko 13,8 miliona dolara) hitne humanitarne pomoći, Kina obezbijediti dodatnih 500 miliona juana (68,96 miliona dolara) pomoći kako bi pomogla u ublažavanju humanitarne krize u Gazi i podržala postkonfliktnu obnovu.

Kina će donirati tri miliona dolara Agenciji UN-a za pomoć palestinskim izbjeglicama na Bliskom istoku kao podršku hitnoj humanitarnoj pomoći Gazi.
Si je izložio pet okvira saradnje sa arapskom stranom kako bi se ubrzala izgradnja kinesko-arapske zajednice sa zajedničkom budućnošću: dinamičniji okvir za inovacije, prošireni okvir za investicionu i finansijsku saradnju, višestruki okvir za energetsku saradnju, uravnoteženiji okvir za uzajamno korisne ekonomske i trgovinske veze i širi okvir za međuljudsku razmjenu.



Komentari

Subscribe
Notify of
0 Komentara
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
Pogledaj sve komentare

Povezani članci